Freud vertalen, Freud verraden?
Samenvatting
In 1905 publiceert Freud voor het eerst zijn Drie verhandelingen over de theorie van de seksualiteit (Freud 1905a). Deze eerste editie bestaat slechts in het Duits.1 Zij verschilt op fundamentele punten van de meer uitgebreide laatste editie uit 1924 die in de Gesammelte Werke werd gepubliceerd2 en die aan de basis ligt van alle hedendaagse vertalingen. In deze eerste editie ontbreekt het ontwikkelingspsychologisch perspectief, er zijn geen verwijzingen naar het Oedipus- of castratie-complex en enkele belangrijke passages zijn later vervangen of aangepast. Zij weerlegt dus de wijd verspreide gedachte dat deze cruciale freudiaanse inzichten en theorieën reeds bij aanvang minstens in nucleo aanwezig waren. Deze editie is met andere woorden erg belangrijk voor een goed begrip van de ontwikkeling van het freudiaanse denken. Dit is een goede reden om haar ook in andere talen dan het Duits toegankelijk te maken. Daarnaast is zeker de Engelse vertaling die van de hand is van James Strachey aan grondige herziening toe. Wij namen dan ook het initiatief voor een Engelse vertaling van deze tekst (Freud 1905e), alsook voor een Nederlandstalige editie op basis van de uitstekende vertaling van Wilfred Oranje (Freud 1905b) die eveneens de versie van 1924 volgt.3
Onbeperkt toegang tot het online archief?
Wilt u dit artikel en alle andere artikelen in het archief onbeperkt kunnen lezen?
Log in of neem een abonnement.
© 2009-2024 Uitgeverij Boom Amsterdam
ISSN 1382-516x
De artikelen uit de (online)tijdschriften van Uitgeverij Boom zijn auteursrechtelijk beschermd. U kunt er natuurlijk uit citeren (voorzien van een bronvermelding) maar voor reproductie in welke vorm dan ook moet toestemming aan de uitgever worden gevraagd:
Behoudens de in of krachtens de Auteurswet van 1912 gestelde uitzonderingen mag niets uit deze uitgave worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, of openbaar gemaakt, in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch door fotokopieën, opnamen of enig andere manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.
Voor zover het maken van kopieën uit deze uitgave is toegestaan op grond van artikelen 16h t/m 16m Auteurswet 1912 jo. Besluit van 27 november 2002, Stb 575, dient men de daarvoor wettelijk verschuldigde vergoeding te voldoen aan de Stichting Reprorecht te Hoofddorp (postbus 3060, 2130 KB, www.reprorecht.nl) of contact op te nemen met de uitgever voor het treffen van een rechtstreekse regeling in de zin van art. 16l, vijfde lid, Auteurswet 1912.
Voor het overnemen van gedeelte(n) uit deze uitgave in bloemlezingen, readers en andere compilatiewerken (artikel 16, Auteurswet 1912) kan men zich wenden tot de Stichting PRO (Stichting Publicatie- en Reproductierechten, postbus 3060, 2130 KB Hoofddorp, www.cedar.nl/pro).
No part of this book may be reproduced in any way whatsoever without the written permission of the publisher.
Nieuwsbrief Boom Psychologie
Meld u nu aan en ontvang maandelijks de Boom Psychologie nieuwsbrief met aantrekkelijke aanbiedingen en de nieuwe uitgaven.
Aanmelden